____________________________________________________
甘く艶めく秘めた内なる愛
神秘的な輝きとその甘美な色彩
あなたを優しく包み込む
Secret love that lustrous sweetly and seductively,
Mystical radiance and luscious hues,
Gently envelops you.
____________________________________________________
古くからパールは、『月のしずく』・『人魚の涙』 とも呼ばれている。
大切な人への思いや願いを込めて用いられてきた宝石。
神秘的で優しいその輝きは、あなたを甘く美しく魅せてくれる。
赤いガーネットは情熱の愛をもたらし、
ピンクトルマリンは微笑む様な愛らしさといっぱいの愛をとめどなく溢れ出させてくれる。
あなたに引き寄せられるように、魅力的な人々があなたの愛を求めることでしょう。
From ancient times, pearls have been esteemed as “moonbeams” and “mermaid’s tears”,
embodying the essence of human connection, love, and unspoken wishes.
An ethereal radiance, soft and gentle, bathes you in an enchanting glow of captivating beauty.
In Japanese culture, Red garnet brings the gift of passionate love.
Pink tourmaline radiates an endless stream of tender affection, as sweet as a smile,
It is full of love and overflows endlessly.
____________________________________________________